Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Corinthians 7:5

Context
NETBible

For even when we came into Macedonia, our body 1  had no rest at all, but we were troubled in every way – struggles from the outside, fears from within.

NIV ©

biblegateway 2Co 7:5

For when we came into Macedonia, this body of ours had no rest, but we were harassed at every turn—conflicts on the outside, fears within.

NASB ©

biblegateway 2Co 7:5

For even when we came into Macedonia our flesh had no rest, but we were afflicted on every side: conflicts without, fears within.

NLT ©

biblegateway 2Co 7:5

When we arrived in Macedonia there was no rest for us. Outside there was conflict from every direction, and inside there was fear.

MSG ©

biblegateway 2Co 7:5

When we arrived in Macedonia province, we couldn't settle down. The fights in the church and the fears in our hearts kept us on pins and needles. We couldn't relax because we didn't know how it would turn out.

BBE ©

SABDAweb 2Co 7:5

For even when we had come into Macedonia our flesh had no rest, but we were troubled on every side; there were fightings outside and fears inside.

NRSV ©

bibleoremus 2Co 7:5

For even when we came into Macedonia, our bodies had no rest, but we were afflicted in every way—disputes without and fears within.

NKJV ©

biblegateway 2Co 7:5

For indeed, when we came to Macedonia, our bodies had no rest, but we were troubled on every side. Outside were conflicts, inside were fears.

[+] More English

KJV
For
<1063> <2532>_,
when we
<2257>
were come
<2064> (5631)
into
<1519>
Macedonia
<3109>_,
our
<2257>
flesh
<4561>
had
<2192> (5758)
no
<3762>
rest
<425>_,
but
<235>
we were troubled
<2346> (5746)
on
<1722>
every side
<3956>_;
without
<1855>
[were] fightings
<3163>_,
within
<2081>
[were] fears
<5401>_.
NASB ©

biblegateway 2Co 7:5

For even
<2532>
when we came
<2064>
into Macedonia
<3109>
our flesh
<4561>
had
<2192>
no
<3762>
rest
<425>
, but we were afflicted
<2346>
on every
<3956>
side: conflicts
<3163>
without
<1855>
, fears
<5401>
within
<2081>
.
NET [draft] ITL
For
<1063>
even when
<2064>
we
<2257>
came
<2064>
into
<1519>
Macedonia
<3109>
, our
<2257>
body
<4561>
had
<2192>
no
<3762>
rest
<425>
at all, but
<235>
we were troubled
<2346>
in
<1722>
every way
<3956>
– struggles
<3163>
from the outside
<1855>
, fears
<5401>
from within
<2081>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
gar
<1063>
CONJ
elyontwn
<2064> (5631)
V-2AAP-GPM
hmwn
<2257>
P-1GP
eiv
<1519>
PREP
makedonian
<3109>
N-ASF
oudemian
<3762>
A-ASF
eschken
<2192> (5758)
V-RAI-3S
anesin
<425>
N-ASF
h
<3588>
T-NSF
sarx
<4561>
N-NSF
hmwn
<2257>
P-1GP
all
<235>
CONJ
en
<1722>
PREP
panti
<3956>
A-DSN
ylibomenoi
<2346> (5746)
V-PPP-NPM
exwyen
<1855>
ADV
macai
<3163>
N-NPF
eswyen
<2081>
ADV
foboi
<5401>
N-NPM

NETBible

For even when we came into Macedonia, our body 1  had no rest at all, but we were troubled in every way – struggles from the outside, fears from within.

NET Notes

tn Grk “our flesh.”




TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA